李延年〔两汉〕
南方有美人,绝世而自力。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?美人难再得。
译文
听一支新曲喝一杯琼浆,仍是客岁的气象昔日的亭台,西落的斜阳什么时候能力返来?
花儿总要凋零让人无可何如,似曾相识的春燕又返来,独自由花香小径里倘佯迷恋。
正文
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
一曲:一首。由于词是合营音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
客岁气象旧亭台:是说气象、亭台都和客岁同样。
客岁气象:跟客岁此日沟通的气象。旧亭台,已经到过的或熟习的亭台楼阁。旧,旧时。
斜阳:夕照。西下:向东方地平线落下。
几时回:甚么时间返来。
无可何如:不得已,没有设施。
似曾相识:似乎已经意识。描述见过的事物再度涌现。后用作针言,即出自晏殊此句。
燕返来:燕子从南边飞回来。燕返来,春中常景,在故意无心之间。
小园香径:花卉芬芳的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,清香四溢,故云香径。香径,带着清香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,暗示“单独”的意义。
倘佯:来回走。
李延年,西汉音乐家,生年不详。汉武帝宠妃李夫人的哥哥。李延年原本因犯罪而遭到腐刑,担任豢养宫中的狗,后因长于乐律,故颇得武帝爱慕。一日为武帝献歌:“南方有美人,绝世而自力,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,美人难再得。”李延年的mm由此入宫,称李夫人。后因李夫人生下了昌邑王刘髆,李延年也得以被封“协律都尉”,担任治理皇宫的乐器,极得武帝宠幸,“与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣”。李夫人作古后,爱弛,太始年间,因弟弟李季奸乱后宫,汉武帝下诏灭李延年和李季兄弟宗族。►1篇诗文►6条名句