陶渊明〔魏晋〕
居止次城邑,清闲自闲止。坐止高荫下,步止荜门里。好味止园葵,大懽止冲弱。终生不止酒,止酒情无喜。暮止不安寝,晨止不克不及起。日日欲止之,营卫止不睬。徒知止不乐,未知止利己。始觉止为善,目前真止矣。从此一止去,将止扶桑涘。清颜止宿容,奚止千万祀。
译文
我家住在都会邻近,清闲自得非常落拓。
闲坐在高树浓阴之下,溜达也只在柴门里边。
好滋味不过是园中的葵菜,大庆幸也惟独冲弱承欢。
终生不愿休止喝酒,休止喝酒将会心里闷烦。
晚上停饮就不得安睡,早上停饮就起床拖延。
每天都想休止喝酒,休止了气血经脉将会虚孱。
只知道休止喝酒就不伤心,不知道休止了优点多端。
开端认为休止喝酒是件坏事,今天赋真正与酒绝缘。
从此始终如许休止上来,将休止在扶桑树成长的水边。
明亮清明的脸容休止在年青的样子,何止一千年一万年。
正文
止酒:休止喝酒,即戒酒。止:已,休止的意义。
居止次:家住在。居止:寓居。次:舍止的地方。
闲:闲静。止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。
荜(bì)门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的竹篱或其余遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步辇儿限于柴门以内。
止园葵:惟独园中的葵菜。
大懽(huān):最大的欢畅、兴趣。止冲弱:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。
营卫:气血经脉与御病性能。中国现代医学觉得营和卫是维持、调理人体性能的两大因素。营指由饮食中吸取的养分物资,有生化血液,养分周身的感化。卫指人体防备病邪侵入的性能。止:止酒。不睬:不疗养,不调顺。
将止:将到。扶桑涘(sì):指仙人所居的地方。扶桑:前人认为是日出的地方。涘:水边。
清颜止宿容:谓停到清瘦的仙颜接替昔日的边幅。宿容:平昔的样子。
奚止:何止。祀(sì):年。
陶渊明(约365~427年),字元亮,早年改名潜,字渊明。别名五柳老师,私谥靖节,世称靖节老师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初卓越的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”、“田园诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威入伍、镇军入伍、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐故乡。他是中国第一位故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。►134篇诗文►1207条名句