近期可能很多人都在关注诫子书的翻译相关的内容,今日小编也是在网上找了很多关于 诫子书的翻译 相关信息并整理如下,希望对大家有所帮助:
诫子书
作者:诸葛亮
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
今天,继续解析《诫子书》:“以”
前面“静以修身”中已经讲过一个“以”字,今天所要讲的“以”,为另一种写法,即“以”字的一种异写,由篆书演变而来,目前部分设备暂时无法显示,如下:
以 yǐ
首笔竖画斜切起笔,然后转中锋向下行,稳重有力,稍带弧度,垂露收笔,不可悬针;第二笔横折虚接左竖,露锋轻入,横画不要写长,到位后略提笔锋然后顿笔向左下写竖;底横与左竖虚接,勿长,收笔托住竖画;下面横折形体稍扁,注意两个折笔的笔法和角度,最后横画实接左竖,过竖笔后即收,收笔稍下拉。
这个“以”字田老师并没有单独演示,故特意找来了老师以前的书写视频供朋友们参考,朋友们可以留意今天发布的视频内容。
历代名家字帖:
西狭颂
何绍基
王基碑
以上就是关于诫子书的翻译 相关问题啦,如需了解更多关于诫子书的翻译问题,关注我们的下次更新哦