辛弃疾〔宋朝〕
叠嶂西驰,万马盘旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截,缺月初弓。老合投闲,天教多事,检校长身十万松。吾庐小,在龙蛇影外,风雨声中。抢先会晤重重,看爽气朝来三数峰。似谢家后辈,衣冠磊落;相如庭户,车骑雍容。我觉此间,雄深雅健,如对文章太史公。新堤路,问偃湖何日,烟水蒙蒙?
译文
重峦叠嶂向西奔跑,像千万匹马盘旋普通,这许多的山要掉头向东而去。刚好湍急的水流直直地落下,进跳的水珠到处溅下;小桥横架在激流之上,像不圆的玉轮和刚拉开的弓。人老了应当过闲散的日子,可老天给我多事,来主持十万棵矮小的松树。我的房舍小,但在松树蟠曲的枝干影子的外边,在风风雨雨的声音旁边。
雨雾消散,重峦叠嶂显露面目面貌,争着和人会晤。看清晨清爽风凉的氛围从一座座山岳扑面而来。座座山岳似乎谢家后辈,穿着洒脱,长相漂亮;又似乎司马相如的车骑普通雍容华贵。我觉得这此中,有的如司马迁的文章同样,雄壮深邃深挚,高雅劲健。在方才修睦的偃湖堤的路上,问偃湖哪一天可以或许揭示烟水的美妙风景?
正文
约莫作于庆元二年(1196),时稼轩罢居带湖。灵山:位于江西上饶境内。前人有“九华五老虚揽胜,不迭灵山秀色多”之说,足见其巍峨秀美之姿。齐庵:当在灵山,疑即词中之“吾庐”,为稼轩游山小憩的地方。偃湖:新筑之湖,时未竣工。
惊湍(tuān):激流,此指山上的飞泉瀑布。
跳珠:飞泉直泻时溅起的水珠。
缺月初弓:描述横截水面的小桥像一弯弓形的月牙。
合:应当。
投闲:指脱离政界,过闲散的生存。
检校:巡视、治理。长身:矮小。
龙蛇影:松树影。
爽气朝来:朝来群峰送爽,沁民气脾。
磊落:仪态俊伟而落落慷慨。
雄深雅健:指雄放、深奥、文雅、刚健的文章气概。
太史公:司马迁,字子长,西汉闻名的史学家和文学家,曾继父职,任太史令,自称太史公。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别名稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。诞生时,华夏已为金兵所占。21岁列入抗金义师,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东抚慰使等职。终身力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力争复原国度对立的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲忿,对其时执政者的辱没乞降颇多责备;也有很多吟咏故国国土的作品。题材辽阔又善化用古人典故入词,气概沉雄豁达又不乏精致柔媚的地方。因为辛弃疾的抗金主意与当政的主和派政见分歧,后被弹劾落职,出仕江西带湖。►903篇诗文►1379条名句