丘逢甲〔清朝〕
春愁难遣强看山,旧事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,客岁本日割台湾。
译文
邹忌身高八尺多,并且形状、边幅光艳俊丽。清晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他老婆说:“我和城北徐公相比,谁更美?”他的老婆说:“您异常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,因而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美?”妾回答说:“徐公哪能比得上您?”次日,有客人从表面来访问,邹忌与他相坐而谈,问客人:“我和徐公比,谁更美?”客人说:“徐公不如您俊丽。”又过了一天,徐公来了,邹忌子细地看着他,本人觉得不如徐公美;再照镜子看着本人,更是认为本人与徐公相差甚远。晚上他躺在床上歇息时想这件事,说:“我的老婆觉得我美,是偏幸我;我的妾觉得我美,是惧怕我;我的客人觉得我美,是有工作有求于我。”
因而邹忌上朝拜会齐威王,说:“我晓得本人确凿比不上徐公美。可是我的老婆偏幸我,我的妾惧怕我,我的客人有事想要告急于我,以是他们都觉得我比徐公美。往常齐国有周遭千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身旁的近臣,没有一个不偏幸大王的,朝中的大臣没有一个不害怕大王的,天下的国民没有不合错误大王有所求的。由此看来,大王您遭到的蒙蔽太紧张了!”
齐威王说:“你说的很好!”于是就下了敕令:“巨细的仕宦,大臣和国民们,可以或许背后品评我的错误的人,赋予下等奖赏;上书婉言奉劝我的人,赋予中等奖赏;可以或许在世人会聚的大众场合指摘群情我的差错,并传到我耳朵里的人,赋予上等奖赏。”敕令刚下达,许多大臣都来贡献谏言,宫门和天井像集市同样闹热热烈繁华;几个月当前,还不断地有人间或进谏;满一年当前,纵然有人想进谏,也没有甚么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这便是所说的在朝廷当中不战自胜。
正文
邹忌(zōujì):战国时齐人,善鼓琴,有辩才,曾任齐相。
讽:指上级对下级以委宛弯曲勉强的语言举行奉劝。
齐王:即齐威王。
纳谏:接收奉劝。纳,接收,接收。
修:长,这里指身高。
八尺:战国时一尺约合本日的七寸摆布。
昳丽:光艳俊丽。
朝(zhāo)服衣冠:清晨穿戴好衣帽。服,穿着。朝,清晨。
窥镜:照镜子。
孰:谁,哪个。
与:和……比。
及:比得上。
旦日:明日,次日。
孰视之:孰,同“熟”,子细。之,代指城北徐公。
弗(fú)如远甚:远远地不如。弗:不。
寝:躺,卧。
美我者:以我为美。
私:偏幸,动词。
诚知:确凿晓得。
皆以美于徐公:都觉得我比徐公美。以:认为,觉得。于:比。
地:地皮,领土。
方:周遭纵横。
宫妇:宫中的姬妾。
摆布:国君身旁的近臣。
四境以内:天下范围内的人。
之:音节助词,不译。
蔽:蒙蔽,这里指受蒙蔽。
善:好。
乃:因而,就。
面刺:背后指摘。面,背后。刺,指摘,群情。
受:赋予,付予。
谤讥于市朝(cháo):在民众场合群情君王的差错。谤:地下指摘他人的错误。讥,取笑。谤讥,指摘,群情。市朝,大众场所。
闻:这里是“使……听到”的意义。属于形容词的使动用法。
时时而间(jiàn)进:有时候有人有时进谏。间进:有时有人进谏。间:偶尔,间或,有时候。进:进谏。
期(jī)年:满一年。期:满。
战胜于朝廷:在朝廷上打败(别国)。意义是外交修明,不需用兵,就可以打败敌国。
丘逢甲(1864年~1912年)近代墨客。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武隐士、仓海君。辛亥反动后以仓海为名。本籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无心在京仕进前往台湾,到台湾台中衡文学堂负责主讲,后又于台湾的台南和嘉义教导新学。►1786篇诗文►8条名句