项羽〔先秦〕
力拔山兮气盖世。时晦气兮骓不逝。骓不逝兮可何如!虞兮虞兮奈如何!
译文
秋蝉的啼声苍凉而短促,黄昏时分,面对着长亭,骤雨刚停。在都门郊外设帐饯行,却没有痛饮的心绪,正在依依不舍的时间,船上的人已催着起程。握着对方的手含着泪对视,梗咽的说不出话来。想到这一去道路悠远,千里烟波迷茫,黄昏的云雾笼罩着天空,深挚辽阔,不知绝顶。
自古以来,多情的人老是为告别而伤感,更何况是在这冷静、苍凉的秋日!谁知我彻夜酒醒时身在那边?怕是惟独杨柳岸边,面临凄厉的晨风和平明的残月了。这一去常年相别,我预想纵然遇到好天气、好景致,也犹如虚设。纵然有满腹的情义,又再同谁去诉说呢??
正文
长亭:现代在交通要道边每隔十里修筑一座长亭供行人歇息,又称“十里长亭”。接近都会的长亭往往是前人送别的处所。
悲凉:苍凉短促。
骤雨:急猛的阵雨。
都门:都城之门。这里代指北宋的都城汴京(今河南开封)。
帐饮:在郊外设帐饯行。
无绪:没有感情。
兰舟:现代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的模样。
去去:重复“去”字,暗示路程悠远。
暮霭:黄昏的云雾。
沉沉:深挚的模样。
楚天:指南边楚地的天空。
暮霭沉沉楚天阔:黄昏的云雾笼罩着南天,深挚辽阔,不知绝顶。
今宵:彻夜。
经年:年复一年。
纵:纵然。风情:情义。男女相爱之情,蜜意深情。情:一作“流”。
更:一作“待”。
项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁)人,他是中国军事思维“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武、韩信等人齐名。秦二世元年(前209年)从叔父项梁在吴中(今江苏姑苏)叛逆,项梁阵亡后他率军渡河救赵王歇,巨鹿之战捣毁章邯的秦军主力。秦亡后称西楚霸王。后与刘邦争取世界,进行了四年的楚汉战斗,公元前202年兵败垓下(今安徽灵壁南),解围至乌江(今安徽和县长江段西)边自刎。项羽至今为止始终被评为中国历史上最为英勇的闻名武将,称之“生看成人杰,死亦为鬼雄”。►1篇诗文►6条名句