孟子门生录〔先秦〕
梁惠王曰:“寡人之于国也,经心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之居心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王厌战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步然后止,或五十步然后止。以五十步笑百步,则奈何?”
曰:“弗成,直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则绝望民之多于邻国也。
不违农时,谷弗成胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖弗成胜食也;斧斤以时入山林,材木弗成胜用也。谷与鱼鳖弗成胜食,材木弗成胜用,是使民摄生丧死无憾也。摄生丧死无憾,霸道之始也。
五亩之宅,树之以桑,五十者能够衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失当时,七十者能够食肉矣。百亩之田,勿夺当时,数口之家能够无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于路途矣。七十者衣帛食肉,百姓不饥不寒,然而不王者,未之有也。
狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯世界之民至焉。”
译文
梁惠王说:“我关于国度,总算尽了心啦。河内遇到饥馑,就把那边的老百姓迁移到河东去,把河东的食粮转移到河内;河东遇到饥馑也是如许做。懂得一下邻国的政治,没有像我如许居心的。邻国的国民不见缩小,我的国民不见增多,这是为何呢?”
孟子回答说:“大王爱好接触,让我用战斗做比方吧。咚咚地敲响战鼓,两军开端征战,败北的抛弃盔甲拖着武器逃窜。有人逃了一百步而后停下来,有的人逃了五十步而后停下来。凭本人只跑了五十步而赞美他人跑了一百步,那怎样呢?”梁惠王说:“不行。只不过没有跑上一百步而已,那也是逃窜啊。”孟子说:“大王假如了解这个事理,就不要盼望本人的国民比邻国多了。
“不迟误农业出产的时节,食粮就会吃不完。密网不下到水池里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。按必定的时节入山砍木,木料就会用不完。食粮和水产吃不完,木料用不完,这就使国民对生育死葬没有甚么不满了。国民对生育死葬没有甚么不满,这是霸道的初阶。“五亩大的室庐园地,种上桑树,五十岁的人就能穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要迟误它们的生殖机遇,七十岁的人就能吃肉食了。百亩大的田地,不要迟误它的耕种季节,数口之家就能不受饥饿了。认真地创办黉舍教导,把恭敬怙恃、爱戴兄长的事理频频讲给国民听,须发斑白的白叟就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人可以或许穿上丝织品、吃上肉食,国民没有受饿受冻的,做到了这些而不克不及对立世界称王的还从未有过。“猪狗吃人所吃的食品,不知道遏止;路途上有饿死的人,不知道开仓施助。国民死了,就说:‘这不是我的错误,是因为年龄欠好。’这类说法与拿刀把人杀身后,说‘杀死人的不是我,是刀兵’有甚么分歧?大王不要归罪于年景,那末世界的国民都市来归顺了。”
正文
梁惠王:战国时代魏国的国君,姓魏,名罃。魏国国都在大梁,今河南省开封市东南,以是魏惠王又称梁惠王。
寡人:寡德之人.是现代国君对本人的谦称。
焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,堆叠应用,加剧语气。
河内:今河南境内黄河以北的处所。前人以华夏地域为中央,以是黄河以北称河内,黄河以南称河外。
凶:谷物收获欠好.凶年。
河东:黄河以东的处所。在今山西西南部。黄河流经山西省境,自北而南,故称山西境内黄河以东的地域为河东。
粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。
亦然:也是如许。
无如:没有像……。
加少:更少。下文“加多”,更多。加,副词,更、再。
厌战:爱好接触。战国时代列国诸侯热衷于相互攻打和吞并。
请以战喻:让我用接触来做比方。请,有“请同意我”的意义。
填:拟声词,模仿鼓声。
鼓之:敲起鼓来,发起防御。前人伐鼓防御,鸣锣退军。鼓,动词。之,没有真实意思的衬字。
兵刃既接:两军的刀兵曾经打仗,指战争已开端。兵,刀兵、武器。既,曾经。接,打仗,比武。
弃甲曳兵:丢弃铠甲,拖着刀兵。曳,yè,拖着。
走:跑,这里指逃窜。
或:有的人。
以:凭着,捏词。
笑:赞美,打诨。
直:只是、无非。
是:代词,这,指代上文“五十步然后止”。
无:通“毋”,不要。
不违农时:指农忙时不要征调国民退役。违,违抗、违背,这里指迟误。
谷:食粮的统称。
弗成胜食:吃不完。胜,尽。
数罟不入洿池:这是为了避免毁坏鱼的成长和生殖。数,cù,密。罟,gǔ,网。,水池,水塘。
鳖:biē,团鱼或甲鱼。
斤:与斧类似,比斧小而刃横。
时:气节时节。砍伐树木宜于在草木凋零,成长时节事后的秋冬季节举行。
摄生:赡养在世的人。
丧死:为死了的人办凶事。
憾:遗憾。
霸道:以仁义治世界,这是儒家的政治主意。与其时诸侯推行的以武力对立世界的“王道”相对于。
五亩:先秦时五亩约合世纪一亩二分多。
树:栽培。
衣帛:穿上丝织品的衣服。衣,用作动词,穿。
豚:tún,小猪。
彘:zhì,猪。
畜:xù,畜养,豢养。
无:通“毋”,不要。
百亩之田:现代实施井田制,一个男劳动力可分得种田一百亩。
夺:失,违抗。
谨:谨严,这里指当真处置。
庠序:现代的乡学。《礼记?学记》:“古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。“家”,这里指“闾”,二十五户人共住一巷称为闾。塾,闾中的黉舍。党,五百户为党。庠,设在党中的黉舍。术,同“遂”,一万二千五百家为遂。序,设在遂中的黉舍。国,都城。学,大学。庠,xiánɡ。
教:教养。
申:频频陈说。
孝悌:爱戴怙恃和兄长。悌,tì。
义:事理。
颁白:头发斑白。颁,通“斑”。
负戴:负,背负着货色。戴,头顶着货色。
百姓:国民。
王:这里用作动词,为王,称王,也便是使世界国民归顺。
未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,百姓不饥不寒,然而不王者”。
食人食:前一个“食”,动词,吃;后一个“食”,名词,指食品。
检:检束,遏止、束缚。
涂:通“途”,路途。
饿莩:饿死的人。莩,piǎo,同“殍”,饿死的人。
发:指关上粮仓,施助国民。
岁:年龄、年景。
罪:归罪,归咎。
斯:则、那末。