文天祥〔宋朝〕
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而阴暗。当此夏季,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土头土脑;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,滋长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以羸弱,俯仰此间,於兹二年矣,幸亏无恙,是殆有养致然尔。然亦怎知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃乾坤之邪气也,作正气歌一首。
乾坤有邪气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。时穷节乃见,逐一垂图画。在齐太史简,在晋董狐笔。在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,激昂大方吞胡羯。或为击贼笏,逆竖头碎裂。是气所澎湃,凛烈万古存。当其贯日月,存亡安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。阴房阗磷火,春院閟天亮。牛骥统一皂,鸡栖凤凰食。一朝蒙雾露,分作沟中瘠。云云再寒暑,百沴自辟易。嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不克不及贼。顾此耿耿在,瞻仰浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。哲人日已远,典范在夙昔。风檐展书读,旧道照色彩。
译文
我被软禁在南国的国都,住在一间土屋内。土屋有八尺宽,约莫四寻深。有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,处所又脏又矮,又湿又暗。碰着这炎天,种种气息都汇聚在一起:雨水从四面流进来,以至漂起床、几,这时候屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时候屋子里都是土头土脑;俄然晴和暴热,到处的风道又被阻塞,这时候屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了酷热的暴虐,这时候屋子里都是火气;仓库里蕴藏了不少腐臭的食粮,阵阵霉味逼人,这时候屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥堵芜杂,四处散发着腥臊汗臭,这时候屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,种种百般的恶臭一路分发,这时候屋子里都是秽气。这么多的气息加在一路,成为了瘟疫,很少有人不染病的。可是我以衰弱的身子在如许坏的环境中生存,到往常曾经两年了,却没有甚么病。这大概是因为有教养才会如许吧。然而怎样晓得这教养是什么呢?孟子说:“我擅长培植我心中的浩然之气。“它有七种气,我有一种气,用我的一种气能够敌过那七种气,我耽忧甚么呢!何况广博坚毅刚烈的,是乾坤之间的凛然邪气。(是以)写成这首《正气歌》。
乾坤之间有一股堂堂邪气,它赋与万物而变化为种种体形。
在上面就表现为山水河岳,在上面就表现为日月辰星。
在人世被称为浩然之气,它充满了乾坤和天地。
鼎祚腐败宁靖的时间,它呈现为祥和的氛围和开通的朝廷。
时运艰危的时辰烈士就会涌现,他们的辉煌抽象逐一垂于图画。
在齐国有舍命记史的太史简,在晋国有保持公理的董狐笔。
在秦代有为民除暴的张良椎,在汉代有赤胆忠心的苏武节。
它还表现为宁死不降的严将军的头,表现为搏命抵制的嵇侍中的血。
表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎的齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割的舌。
偶然又表现为避乱辽东爱好戴白帽的管宁,他那高洁的品行胜过了冰雪。
偶然又表现为写出《出师表》的诸葛亮,他那死然后已的忠心让鬼神感泣。
偶然表现为祖逖渡江北伐时的楫,激动慷慨激昂大方起誓要吞灭胡羯。
偶然表现为段秀实痛击暴徒的笏,逆贼的头颅马上碎裂。
这类浩然之气满盈于宇宙天地,公理凛然弗成侵占而万古长存。
当这类邪气直冲霄汉贯穿日月之时,在世或死去底子用不着去评论辩论!
大地靠着它才得以挺拔,天柱靠着它才得以支持。
三纲靠着它能力维持性命,道义靠着它才有了底子。
可叹的是我遭受了国难的时辰,实在是有力去安国杀贼。
衣着朝服却成为了囚徒,被人用驿车送到了穷北。
如受鼎镬之刑对我来讲就像喝糖水,为国牺牲那是求之不得。
牢房内闪着点点磷火一片安谧,春院里的门直到天亮都一直紧闭。
老牛和骏马被关在一路共用一槽,凤凰住在鸡窝里像鸡同样饮食起居。
一旦受了风寒染上了疾病,那沟壑定会是我的葬身之地,
在这类环境里过了两年了,种种百般的疾病就自当退却。
可叹的是云云幽暗低湿的地方,竞成为了我立足立命的乐园住地。
这此中莫非有甚么神秘,统统寒暑冷暖都不能危害我的身材。
由于我胸中一颗赤忱永久存在,功名繁华关于我犹如天边的浮云。
我心中的忧痛深广无际,叨教苍天什么时候才会有终极。
先贤们一个个已离我远去,他们的表率曾经铭记在我的心里。
屋檐下我沐着清风睁开书来读,前人的辉煌将照射我坚定地走下去。
正文
予:我,一作余。北庭:指元代都城多数(今北京)。
寻:古时八尺为一寻。
单扉:单扇门。
白间:窗户。
污下:低下。
萃然:汇集的模样。
雨潦:下雨构成的地上积水。
涂泥半朝:“朝”看成“潮”,意义是狱房墙上涂的泥有一半是湿润的。
蒸沤历澜:热气蒸,积水沤,到处都芜杂不胜。澜:澜漫,芜杂。
乍晴:刚晴,初晴。
风道四塞:四面的风道都阻塞了。
薪爨(cuàn):烧柴做饭。
炎虐:酷热的凶横。
仓腐寄顿:仓库里贮存的米谷腐烂了。
陈陈逼人:陈腐的食粮年年相加,霉烂的气息使人难以忍耐。陈陈:陈陈相因,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因。”
骈肩杂遝(tà):肩挨肩,拥堵芜杂的模样。
腥臊:鱼肉发臭的气息,此指阶下囚身上收回的酸臭气息。
圊溷(qīnghùn):茅厕。
毁尸:破坏的尸首。
秽:邋遢。
叠是数气:这些气加在一路。
侵沴(lì):恶气侵人。沴:恶气。
鲜不为厉:很少有不抱病的。厉:病。
羸弱:衰弱。
俯仰此间:生存在那里。
于兹:至今。
无恙:没有抱病。
是殆有养致然:这大概是因为会颐养邪气才达到如许的吧。殆:可能。有养:保有邪气。语本《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气。”致然:使然,造成这模样。
然尔亦怎知所养何哉:然而又怎样晓得所颐养的内容是什么呢?
孟子:名轲,战国时期的思想家,其门生将孟子言行酿成《孟子》一书,为儒家经典。
浩然之气:纯洁广博而又强项之气。见《孟子·公孙丑》。
吾何患焉:我还怕甚么呢。中国现代的许多思想家都觉得浩然邪气关于人身有无所不克不及的伟大气力。
杂然:纷纭,多样。
“下则为河岳”两句:是说地上的山峰河道,天上的日月星斗,都是由邪气构成的。
“于人曰浩然”两句:赋予人的邪气叫浩然之气,它布满乾坤之间。沛乎:茂盛的模样。苍冥:乾坤之间。
皇路:鼎祚,国度的大势。清夷:清平,宁靖。
吐:披露。
见:同“现”,体现,露出。
垂图画:见于画册,传之后代。垂:留存,撒布。图画:丹青,现代帝王常把有功之臣的肖像和业绩叫画工画出来。
太史:史官。简:现代用以写字的竹片。
张良椎:《史记·留侯传》载,张良祖上五代人都做韩国的丞相,韩国被秦始皇灭掉后,他一心要替韩国报复,找到一个大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新乡县南)伏击出巡的秦始皇,未击中。起初张良帮手刘邦创建汉代,封留侯。
苏武节:《汉书·李广苏建传》载,汉武帝时,苏武出使匈奴,匈奴人要他屈膝投降,他果断谢绝,被流放到北海(今西伯利亚贝加尔湖)边牧羊。为了暗示对故国的虔诚,他一天到晚拿着从汉代带去的符节,牧羊十九年,一直贤贞不平,起初终究回到汉代。
严将军:《三国志·蜀志·张飞传》载,严颜在刘璋部下做将军,镇守巴郡,被张飞抓住,要他屈膝投降,他回答说:“我州但有断头将军,无降将军!”张飞见其英武不平,把他释放了。
嵇侍中:嵇绍,嵇康之子,晋惠帝时做侍中(官名)。《晋书·嵇绍传》载,晋惠帝永兴元年(304),皇室内争,惠帝的侍卫都被打垮了,嵇绍用本人的身材遮住惠帝,被杀死,血溅到惠帝的衣服上。战斗完结后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝说:“此嵇侍中血,勿去!”
张睢阳:即唐代的张巡。《旧唐书·张巡传》载,安禄山兵变,张巡恪守睢阳(今河南省商丘市),每次上阵督战,高声吆喝,牙齿都咬碎了。城破被俘,拒不屈膝投降,敌将问他:“闻君每战,皆目裂,嚼齿皆碎,何至此耶?”张巡回答说:“吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。”敌将视其齿,存者无非三数。
颜常山:即唐代的颜杲卿,任常山太守。《新唐书·颜杲卿传》载,安禄山兵变时,他起兵伐罪,后城破被俘,背后痛骂安禄山,被钩断舌头,仍不平,被杀死。
辽东帽:东汉末年的管宁有高节,是在野的名流,避乱居辽东(今辽宁省辽阳市),频频谢绝朝廷的征召,他常戴一顶红色帽子,安贫讲学,名闻于世。
清操厉冰雪:是说管宁严峻奉守廉洁的节操,凛如冰雪。厉:庄重,严格。
出师表:诸葛亮班师伐魏以前,上表给蜀汉后主刘禅,表分明己为对立奇迹斗争究竟的刻意。表文中有“鞠躬竭力,死然后已”的名言。
鬼神泣壮烈:鬼神也被诸葛亮的壮烈肉体感动得堕泪。
渡江楫:东晋爱国志士祖逖率兵北伐,渡长江时,敲着船桨起誓华夏起初终究光复黄河以南失地。楫:船桨。
击贼笏:唐德宗时,朱泚谋反,召段秀实议事不愿同流合污,以笏猛击痛骂:“狂贼,吾恨不斩汝万段现代大臣朝见天子时所持的手板。
“当其贯日月”两句邪气激动慷慨起来直冲日月时间小我私家存亡另有甚么值得计算的。
“地维赖以立”两句依托邪气支撑着。地维:古代人觉得地是方的,四角有四根支柱撑着。天柱现代传说,昆仑山有铜柱,高入云天,称为天柱,又说天有人山为柱。
三纲实系命:是说三纲实践邪气邪气支撑着。
道义为之根:道义邪气底子。
嗟:感叹词遭遇,遇到。阳九:即百六前人用以灾害岁首,此指国势的危亡。
隶也实不力真实有力转变这类危亡的国势位置仕宦,此为作者谦称。
楚囚缨其冠:《左传·成公九年年龄时被俘往晋国的楚国俘虏钟仪戴着一种楚国帽子暗示不忘故国,被拘囚着,晋侯问是什么人中间回覆说是“楚囚”。这里作者本人被拘囚着,把从江南戴来的帽子的带系紧暗示虽为阶下囚仍不忘宋代。
传车:官办交通站的车辆。穷北:极远南方。
鼎镬甘如饴:身受鼎镬那样严刑感觉像吃糖同样暗示不怕就义。鼎镬:大锅现代一种严刑,把人放在鼎镬里活活煮死。
一朝蒙雾露:一旦受雾露风寒所侵。蒙:受。
分作推测本人必定成为沟中的枯骨估计。沟中瘠:弃于沟中的枯骨。
沮洳场:低下阴湿处所。
缪(miù)巧:智谋,机巧。贼:害。
顾此耿耿在:只因心中布满邪气暗示意义转机的连接词邪气。耿耿灼烁貌。
哲人日以远现代的圣贤一天比一天远了愚人英明卓越的人物下面罗列前人。
风檐展书读:在临风的廊檐下睁开史册浏览。
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族好汉。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往虎帐交涉截留出险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归保持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中保持奋斗三年自在牺牲。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。►1052篇诗文►161条名句