陶渊明〔魏晋〕
晋太元中,武陵人网鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,宛然如有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,释然豁达。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。此中来往种作,男女穿着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所历来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有这人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率老婆邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人隔断。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。这人逐一为具言所闻,皆叹惜。余人各复延至其家,皆出酒食。停很多天,辞去。此中人语云:“缺乏为外人性也。”(隔断一作:隔断)
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说云云。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,崇高士也,闻之,怅然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
译文
东晋太元(公元376-396)年间,武陵有小我私家以网鱼为生。有一天他沿着溪水荡舟而行,忘记了路有多远。溘然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步以内,旁边没有别的树木,花卉鲜嫩俊丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感觉异常惊诧。他连续向前行船,想要走到林子的绝顶。
桃花林的绝顶便是溪水的泉源,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞内里隐隐约约透着点亮光。渔人便下了船,从洞口走了出来。最开端异常狭小,只能容得下一人经由过程。又向前行走了几十步,俄然变得坦荡璀璨。渔人面前这片地皮平整宽阔,屋宇罗列得异常整洁,另有肥饶的田地、俊丽的水池,以及桑树、竹子这种的动物。田间巷子四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来每每耕作劳动,男女的穿着全都与桃花源之外的人同样。暮年人和大人,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,觉得异常诧异,问他是从哪里来的。渔人都细致地作了回覆。这里的人便约请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来招待他。村里面的其他人传闻来了这么一个人,全都来探听新闻。他们本人说他们的先祖是为了隐匿秦代时代的战乱,统率妻儿乡邻们离开这个与世隔断的处所,从此他们再没有人出去了,以是和表面的人隔绝了统统来往。村里的人问渔人现如今是什么世道,他们竟然不知道有汉代,更不用说魏、晋两朝了。渔人把本人晓得的所有事都逐一说了进去,村民们听了都感慨可惜。别的的人各自又把渔人邀请到本人的家中,都拿出本人的琼浆好菜来招待他。渔人停留了几往后,就向村里的人告辞。村里的人奉告他:“这里的情形不值得对外面的人说啊。”
渔人进去以后,找到了本人的船,就沿着来时的路归去,处处都做了暗号。他到了郡城武陵,就去拜会太守,说了本人的这番履历。太守即时差遣职员追随他前去,追寻渔人先前作的暗号,居然迷路了,起初再也找不到通往桃花源的路了。
南阳有个叫刘子骥的人,是一个崇高的读书人,他听到了这个新闻,异常愉快地计划着前去桃花源。但没有完成,不久后就病死了,起初就再也没有探寻桃花源的人了。
正文
太元:东晋孝武帝的年号(376-396)
武陵:郡名,当初湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:溘然遇到。逢:遇到,遇见。
夹岸:溪流两岸。
杂:此外,其余的。
芳草鲜美:花卉鲜嫩俊丽。芳:花;鲜美:艳丽俊丽。
落英:落花。一说,初开的花。
缤纷:单一的模样。
甚:很,异常。
异之:即“以之为异”,对见到的气象感觉惊诧。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感觉惊异,觉得······是奇怪的。之,代词,指见到的气象。
复:连续。
前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
欲:想要。
穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的绝顶。
林:代指桃花林。
林尽水源:林尽于水源,意义是桃林在溪水起源的处所就到头了。尽:消逝(词类活用)
便:因而,就。
得:发明。
宛然:隐隐约约,描述看得不真切的模样。
若:似乎……似的。
舍:舍弃,抛弃,文中指脱离。
初:早先,刚开始。
才通人:仅容一人经由过程。才:副词,仅。
复:又,再。
行:行走。
释然豁达:描述由狭小阴暗俄然变得坦荡璀璨的模样。然,……的模样。释然:描述坦荡的模样;豁达:坦荡璀璨。
平:平整。
旷:坦荡;宽绰。
屋舍:屋宇。
俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整洁的模样。今义:描述很像;描述齐整;描述肃静。
之:这。
属:类。
阡陌交通:田间巷子交织雷同。阡陌,田间巷子,南北走向的叫阡,货色走向的叫陌。交通,交织雷同。
鸡犬相闻:(村庄间)能够相互听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:能够相互听到。
种作:指世代耕作劳作的人。
穿着:衣着妆扮。
悉:全,都。
外人:指桃花源之外的众人。(有更好的翻译:此外一个天下的人,由于桃花源人从秦到晋始终与世隔断)
黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时觉得白叟头发由白转黄是长命的意味,这指白叟。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
并:都。
怡然:痛快、庆幸的模样。
乃大惊:因而很诧异。乃:于是就。大:很,异常。
历来:从……处所来。
具:细致地。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要(yāo):通“邀”,约请。(通假字)
咸:副词,都,全。
问讯:探听新闻。
云:说。
先世:先人。
率:统率。
老婆:(古今异义)古义:指老婆、后代。“妻”“子”是两个词,不是当代汉语的“老婆”今义:须眉的配头。
邑人:同县的人
绝境:(古今异义)古义:与人间隔断的处所。今义:没有显然前途的逆境;进退维谷的境界。绝:绝处。
复:再,又。
焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
遂:因而。
隔断:间隔,隔断。
今:当初。
乃(乃不知有汉的乃):竟,居然。
无论:不要说,(更)无须说。“无”“论”是两个词,不同于当初汉语的“无论”(古今异义)。
为:对、向。
具言:细致地说。
所闻:指渔人所晓得的世事。闻:晓得,传闻。
叹惜:感慨,可惜。
余:别的,残剩。
延至:邀请到。延,约请。
至:到。
停:逗留。
辞:辞别。
去:脱离。
语:奉告。
缺乏:不值得。(古今异义)
为:介词,向、对。
既:曾经。
便扶向路:就顺着旧的路(归去)。扶:沿着、顺着。向:早年的、旧的。
处处志之:处处都做了标志。志:动词,做标志。(词类活用)
及:抵达。
郡下:太守所在地,指武陵。
诣(yì)太守:指拜会太守。诣,到。特指到长辈那边去。
云云:像如许,指在桃花源的见闻。
即:即时。
遣:差遣。
寻向所志:追寻先前所做的标志。寻,追寻。向,先前。志(名词),标志。(所+动词译为名词)
遂:终究。
复:再。
得:获得,取得,文中是找到的意义。
崇高:人格崇高。
士:山人。
也:表判别。
怅然:庆幸的模样。
规:规划,盘算。(词类活用)
未:没有。
果:完成。
未果:没有完成。
寻:不久。
终:殒命。
问津:问路,这里是探寻,访求的意义。津:转义渡口。
陶渊明(约365~427年),字元亮,早年改名潜,字渊明。别名五柳老师,私谥靖节,世称靖节老师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初卓越的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”、“田园诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威入伍、镇军入伍、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐故乡。他是中国第一位故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。►134篇诗文►1207条名句