李商隐〔唐朝〕
相见时难别亦难,春风有力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟热情为探看。(蓬山一作:蓬莱)
译文
相见很难,告别更难,况且在这春风有力、百花凋零的暮春季节。
春蚕结茧到死时丝才吐完,烛炬要烧成灰烬时像泪同样的蜡油能力滴干。
清晨梳妆照镜,只耽忧如云的鬓发转变色彩,相貌再也不。永夜单独吟诗不寐,幸免感觉冷月侵人。
蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟同样的青鸟使,热情地为我去探看。
正文
无题:唐朝以来,有的墨客不愿意标出可以或许暗示主题的标题时,经常使用“无题”作诗的题目。
春风有力百花残:这里指百花凋零的暮春季节。春风,东风。残,倒退腐败。
丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。
蜡炬:烛炬。
泪始干:泪,指焚烧时的烛炬油,这里取双关义,指相思的眼泪。
晓镜:清晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意义。
云鬓:男子多而美的头发,这里比方芳华韶华。
应觉:构想之词。
月光寒:指夜渐深。
蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指瑶池,这里借指所思男子的住处。
青鸟:神话中为西王母通报消息的信使。
热情:交谊诚恳深挚。
探看(kàn):看望。
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他长于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最出色的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概邻近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想新鲜,气概秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缱绻悱恻,幽美动听,广为传诵。但部份诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,终身很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县接壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。►596篇诗文►583条名句