点右上角关注,获取更多免费学习资料。
订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】TheWhiteBird浪尖上的白鸟文章详解Wouldthatwewere,mybeloved,whitebirdsonthefoamofthesea!
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!
Wetireoftheflameofthemeteor,beforeitcanfadeandflee;
流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;
Andtheflameofthebluestaroftwilight,hunglowontherimofthesky,
天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,
Hasawakenedinourhearts,mybeloved,asadnessthatmaynotdie.
唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
Awearinesscomesfromthosedreamers,dew-dabbled,thelilyandrose;
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
Ah,dreamnotofthem,mybeloved,theflameofthemeteorthatgoes,
呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,
Ortheflameofthebluestarthatlingershunglowinthefallofthedew:
也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊:
ForIwouldwewerechangedtowhitebirdsonthewanderingfoam:Iandyou!
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你!
Iamhauntedbynumberlessislands,andmanyaDanaanshore,
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,
WhereTimewouldsurelyforgetus,andSorrowcomenearusnomore;
在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;
Soonfarfromtheroseandthelily,andfretoftheflameswouldwebe,
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,
Wereweonlywhitebirds,mybeloved,buoyedoutonthefoamofthesea!
只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里
单词详解meteor[ˈmiːtiər]
n.流星
例:Likeaflashoflightning,themeteorshotacrossthesky.
流星像一道闪光划过天空。
twilight[ˈtwaɪlaɪt]
n.黎明;暮色;薄暮;黄昏
例:Itwasstilllightout,justthefirstorangeraysoftwilightcreepingoverthehorizon.
天还不太亮,只有一缕橙色曙光跃上了地平线。
linger[ˈlɪŋɡər]
v.流连;逗留;徘徊
例:ShelingeredforafewminutestotalktoNick.
她多待了几分钟,想和尼克谈一谈。
buoy[ˈbuːi]
v.使漂浮;使浮起
例:Theraftwasbuoyedupbyemptypetrolcans.
木筏依靠空汽油桶的浮力漂浮。
foam[foʊm]
n.泡沫
例:Thebreakingwavesleftthebeachcoveredwithfoam.
浪花四溅,海滩上满是泡沫。
【资料大礼包】想要提高口语能力?却不知从何开始?
关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。
点击【玩转口语】免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程!
以上就是关于英语短文阅读经典美文相关问题啦,如需了解更多关于英语短文阅读经典美文问题,关注我们的下次更新哦