郦波的《咏怀》虽自加笺注,但不少人仍然说难懂,真是 “ 心有千千结,无奈赏音稀 ” 。原诗(见文未附图)优劣自有公论,老朽只是猜度原意,试作解释如下。如有出入,敬请指正。
二虫庄子语,知了斑鸠声;
曾笑鲲鹏起,卑微寄乾坤。
又有三季人,孔丘曾戏称;
虫唱春秋夏,寒冬不知闻⑴。
无知难与交,有诗我自兴;
兴读平声调,奋起抖精神。
佳句配美酒,白云赠知音;
化用陶弘景,公难我效行⑵。
我诗故我在,我冤故我申⑶;
诗冤名作动,不与病句伦。
长歌当哭泣,泫然诵《北征》;
诗圣遭罢免,一路哀苍生。
中遇石如虎,又闻鸱鸮鸣⑷;
老夫情怀恶,顾影怜自身。
呤罢看云水,隐然见沧溟;
翩翩我君子,何惧网蠹喷。
再加注:
⑴《庄子秋水》原文:“夏虫不可语冰,拘于时也。”
⑵ 陶弘景(南朝梁时人)诗:“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”
⑶ 笛卡尔原句:“我思故我在。”有人指“思”改“诗”为病句,我想教授又“名作动”了,意为“写诗”。
⑷《北征》原句:“ 猛虎立我前”,意为怪石如虎当道 。“鸱鸟呜黄桑 ”中的“ 鸱鸟”即鸱鸮(chī xiāo),猫头鹰也。未二句 “ 老夫情怀恶 ”,为诗中原句。
附:郦波《咏怀》头条原图