战国策〔先秦〕
齐王使青鸟使问赵威后。书未发,威后问青鸟使曰:“岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?”青鸟使不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱然后高贵者乎?”威后曰:“否则,苟无岁,何故有民?苟无民,何故有君?故有问,舍本而问末者耶?”
乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何故至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤苦,振困穷,补缺乏。是助王息其民者也,何故至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环瑱,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何故王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,作甚至今不杀乎?”
译文
齐国国王差遣青鸟使去问候赵威后,手札尚无启封,威后就问青鸟使说:“往年的年景好吗?老百姓好吗?齐王好吗?”青鸟使不高兴,说:“下臣奉齐王的任务,出使到威后这里来,当初您不问齐王,反而先问年景和国民,岂不是把贱的放在后面,把高贵的放在背面吗?”威后说:“不是如许。如果没有收获,那边有国民?如果没有国民,那边有国君?于是有所问,能不问底子而问小节的吗?”
威落伍而又问他说:“齐国有个处士叫钟离子,安全无事吗?这小我私家做人呀,有食粮的人给吃,没食粮的人也给吃;有衣服的人给穿,没有衣服的人也给穿。这是赞助国君扶养老百姓的人呀,为何到本日不让他在位造诣功业?叶阳子安全无事吗?这小我私家做人呀,同情那些无妻无夫的人,顾念抚恤那些无父无子的人,布施那些干瘪贫苦的人,贴补那些缺衣少食的人,这是赞助国君哺育国民的人,为何到本日不让他在位造诣功业?北宫氏的女儿婴儿子安全无事吗?她摘掉耳饰等装饰品,到老不嫁,来侍奉怙恃。这是领导国民尽孝心的人,为何到本日还不让她上朝呢?这两个处士没有造诣功业,一个孝女也不上朝,靠甚么来统治齐国,为民怙恃呢?於陵的那个子仲还在吗?这小我私家做人呀,对上不向国君称臣,对下不管理他的家,也不肯同诸侯来往,这是领导国民无所作为的人,为何到本日还不杀掉呢?
正文
1、齐王:战国时齐王建,齐襄王之子。赵威后:战国时赵惠文王妻。惠文王死,其子孝成王立,因年幼由威后在朝。
2、发:启封。
3、岁亦无恙耶:年景还好吧?岁,年景。亦,语助词,无义。无恙,无忧,犹言“安全无事”。
4、说:通“悦”。
5、奉使使威后:奉任务出使到威后这里来。
6、苟:如果。
7、处士:有能力、有道德而隐居不仕的人。钟离子:齐国处士。钟离,复姓。子,古时对须眉的尊称。
8、食(sì):拿食品给人吃。
9、衣(yì):拿衣服给人穿。
10、不业:不使他仕进以造诣功业。业,使动用法。
11、叶(shè)阳子:齐国处士,叶阳,复姓。
12、鳏(guān):老而无妻。
13、恤:抚恤。独,老而无子。
14、振:通“赈”,布施。
15、息:繁育。
16:、北宫之女婴儿子:北宫氏的男子婴儿子。北宫,复姓。婴儿子是人名。
17、彻:通“撤”,撤除。环:指耳饰、臂环一类的饰物。瑱:一种玉制的耳环。
18、是皆率民而出于孝情者也:这些都是领导国民行孝的行动。
19、不朝:不使她上朝。古时夫人受封而有封号者为“命妇”,命妇即可入朝。此句意即,为何至今不封婴儿子为命妇,使她得以上朝见君呢?
20、子万民:以万民为子,犹言“为民怙恃”。子,意动用法,以……为子。
21、於(wū)陵子仲:齐国的山人。於陵:齐邑名,故城在今山东省长山县东北。
22、索:求。
战国策
《战国策》(IntriguesoftheWarringStates),是一部国别体史乘。首要记叙了战国时代的纵横家的政治主意和计谋,展示了战国时期的汗青特色和社会面貌,是研讨战国汗青的首要文籍。作者并不是一人,成书并不是临时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残破。宋鲍彪转变原书序次,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,古人缪文远有《战国策新注》。►57条名句