佚名〔先秦〕
考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。
译文
筑成板屋山涧间,圣人寓居乾坤宽。独眠独醒单独言,永记伤心不言传。
筑成板屋山之坡,贤人居如安乐窝。独眠独醒单独歌,毫不走出这山阿。
筑成板屋在高原,圣人在此独徘徊。独眠独醒单独宿,此中兴趣不克不及言。
正文
考槃(pán):徘徊之意,指避世隐居。一说指扣盘而歌。考,筑成,建成。槃,架木为屋。一说“考”是“扣”的假借字;“槃”通“盘”,指盛水的木制器皿。
涧:山间流水的沟。朱熹《诗集传》:“山夹水曰涧。”
硕人之宽:山人宽绰的住所。硕人,小孩儿,尤物,圣人。本指抽象矮小饱满的人,不仅指形体而言,更主要指人道德崇高。此指隐者。宽,心宽。一说貌美。
独寐寤言:独睡,独醒,单独语言。指不与人来往。寤,睡醒;寐,睡着。
永:永远。矢:同“誓”。弗谖(xuān):不忘记。
阿(ē):山阿,大陵,山的曲隅。一说山坡。
薖(kē):“窠”的假借字,貌美,引申为心怀广大。一说同“窝”。
歌:此处作动词,讴歌。
永矢弗过:永久不复入君之朝。一说永不干涉世事。过,过从,过往。
陆:高平之地。一说土丘。
轴:转义为车轴,此处指中央。一说理智,或说发展,或说美妙的模样,或说徘徊不行貌。《列女传·母范》:“服重担,行远道,端正而固者,轴也。”
弗告:不以此乐告人。一说不恳求、不抱怨。