李璟〔五代〕
手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回顾绿波三楚暮,接天流。
译文
卷起珍珠编织的帘,挂上帘钩,在高楼上了望的我和早年同样,愁绪依旧深锁。随风飘拂的落花谁才是它的主人呢?这使我忧思不尽。
信使未曾捎来远方行人的消息,雨中的丁香花让我想起熔化的发愁。我转头遥望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔腾。
正文
摊破浣溪沙:词牌名。别名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵究竟。先后阕基础沟通,只是前阕首句平脚压韵,后阕首句仄脚不压韵。后阕开端两句普通请求对仗。这是把四十二字的“浣溪沙”先后阕末句扩大成两句,以是叫“摊破浣溪沙”。
真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声”。玉钩:帘钩之美称。
依前:依旧,依然。春恨:犹春愁,春怨。锁:这里描述春恨包围。
悠悠:描述忧思不尽。
青鸟:传说曾为西王母通报新闻给汉武帝。这里指带信的人。《史记·司马相如传记》:“幸有三足鸟为之使。”注:“三足鸟,青鸟也。主西王母取食。”云外:指悠远的处所。
丁香结:丁香的花蕾。此处墨客用以意味愁心。
三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地区,说法纷歧。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。
李璟((916-961年8月12日),五代十国时代南唐第二位天子,943年嗣位。后因遭到后周要挟,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。登基后开端大规模对外用兵,歼灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。无非李璟侈靡无度,致使政治清明,国力降低。李璟好念书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,豪情真诚,气概清爽,言语不事砥砺,“小楼吹彻玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,时年47岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝天子。其诗词被录入《南唐二主词》中。►7篇诗文►17条名句