江盈科〔明朝〕
北人生而不识菱者,仕于南边,席上啖菱,并壳进口。或谓:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非本地货,此坐强不知认为知也。
译文
有个出生在南方不认识菱角的人,在南边仕进,他在酒菜上吃菱角,连角壳一路放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必需去掉壳再吃。”那人为了粉饰本人的瑕玷,说:“我并非不知道,连壳一路吃出来的缘故原由,是想要清热解毒。”问的人说:“南方也有这类货色吗?”他回答说:“后面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,而不是生长在土里,这是由于他为了假装有学识,硬要把不知道的说成晓得的。
正文
北人:北方人。
识:晓得。
菱:俗称菱角,外形像牛头,紫红色,水生动物,果实能够煮着吃。性喜温和暖充沛阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。
仕于:(宦途)在……仕进。于,在。
席:酒菜。
啖:吃。
并壳:连同皮壳。
或:有人。
曰:说。
食:食用,在这里能够指吃。
去:去除,去掉。
护:粉饰。
短:瑕玷,长处,缺乏的地方。
并:一路。
欲:想要。
以:用来。
答:回覆。
何:那边。
而:暗示转机,此指却
坐:由于,因为。
强(qiǎng):本文中指“牵强”。