李煜〔五代〕
亭前春逐红英尽,舞态倘佯。小雨霏微,不放双眉时暂开。绿窗冷清芳音断,香印成灰。可奈情怀,欲睡昏黄入梦来。
译文
亭前红花飘落,春景春色亦随花而去,花儿飘落的姿势文雅,似乎翩翩起舞,花儿不忍回去,好像在倘佯旁皇。小雨霏霏,这雨,浸润了落花,也浸湿了愁绪,我双眉舒展,难过一展。
没有远方的佳音,独守绿色窗棂,冷冷清清,空空寂寂,印香漂渺,徐徐烧成为了灰烬。思情难耐,百无聊奈时,昏然欲睡,忖量的人儿昏黄进入梦乡。
正文
采桑子:词牌名。别名“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。采桑子格律为双调四十四字,上下片各四句三平韵。还有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。此词调于《花卉粹编》、《续选草堂诗余》、《古今诗余醉》中有题作“春思”。
亭:侯本二主词、萧本二主词、吕本二主词、《花卉粹编》、《尊前集》、《历代诗余》、《全唐诗》等本中均作“亭”。晨本二主词中作“庭”。逐:追随。红英:红花。尽:完。
倘佯:这里描述盘旋飞转的模样。
细:萧本二主词中作“零”;吕本二主词中此字空白。霏微:《尊前集》中作“霏霏”;吴讷《唐宋名贤百家词》中误作“非非”。霏(fēi)微,雨雪渺小,迷迷濛濛的模样。
不放双眉:便是舒展双眉的意义。全句意义是,无奈使双眉暂时睁开。
芳音:晨本二主词中作“芳英”。芳音,即佳音,好音。断:隔离。
香印成灰:指香烧成为了灰烬。香印,即印香,打上印的香,用多种香料捣成末谐和匀称制成的一种香。王建《香印》诗中有句:“枯坐印香烧,满户松柏气。”可见,“香印”与“印香”同义。古时繁华人家为使屋里气息芳香,经常在室内燃香。成灰,成为灰烬。
可奈,怎奈,即无可何如。情怀:心境,心情。
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),本籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最初一名国君。李煜精书法、工绘画、通乐律,诗文均有必定成就,尤以词的造诣最高。李煜的词,承继了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,言语明快、抽象生动、用情真诚,气概赫然,其亡国后词作更是题材辽阔,含意深邃深挚,在晚唐五代词中别树一帜,对后代词坛影响深远。►69篇诗文►187条名句