陆游〔宋朝〕
文章本天成,能手偶得之。粹然无疵瑕,岂复须工资?君看古彝器,巧拙两无施。汉比来先秦,固已殊淳漓。胡部作甚者,豪竹杂哀丝。后夔不复作,千载谁与期?
译文
文章本是不加野生,人造而成的,是身手高明的人在偶然间所失掉的。
纯白没有瑕疵,其实不需求人力去决心寻求。
你看现代的彝器(青铜祭器),精妙、拙笨都不能转变。
汉朝离先秦最近了,但文章的深挚、浮浅已有了很大的差别。
胡人的音乐是怎么样的?便是一些管弦与丝竹。
后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比较呢?
正文
粹然:纯真的模样。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的故障。
工资:人力所为,与“天成”相对于。
彝器:也称“尊彝”,现代青铜器中礼器的通称。
无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
汉:汉朝。先秦:指秦朝曩昔的汗青时代。
固:原来。淳纯:朴素敦朴。漓:浇漓。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在质朴和浇漓上,体现得曾经很分歧了。言外是说,汉朝较薄,先秦质朴。
胡部:唐朝主持胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,其时称“胡部新声”。
豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。
后夔:人名,相传为舜的乐官。
期:约会。这两句说:后夔已成为汗青人物,不可能再写乐曲了,千年以来,另有谁会创作出他那样“纯真无瑕疵”的乐曲来?
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋沦亡之际,少年时即深受家庭爱国思维的陶冶。宋高宗时,列入礼部测验,因受宰臣秦桧排斥而宦途不顺畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅生存。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。早年退居故乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其厚实。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵条记》等。►10452篇诗文►704条名句