李白〔唐朝〕
蒲月天山雪,无花惟独寒。笛中闻折柳,秋色不曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。
天兵下北荒,胡马欲南饮。横戈从百战,直为衔恩甚。握雪海上餐,拂沙陇头寝。何当破月氏,然后方高枕。
骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。弯弓辞汉月,插羽破天骄。阵解星芒尽,营空海雾消。功成画麟阁,独占霍嫖姚。
白马黄金塞,云砂绕梦思。何堪愁苦节,远忆边城儿。萤飞秋窗满,月度霜闺迟。糟蹋梧桐叶,萧飒沙棠枝。无时独不见,堕泪空自知。
塞虏乘秋下,天兵出汉家。将军分虎竹,兵士卧龙沙。边月随弓影,胡霜拂剑花。玉关殊未入,少妇莫长嗟。
狼烟动戈壁,连照甘泉云。汉皇按剑起,还召李将军。兵气天上合,鼓声陇底闻。横行负勇气,一战净妖氛。
译文
蒲月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放惟独砭骨的酷寒。
笛子吹着《折杨柳》的曲调,又那边寻觅杨柳青青的春季。
黎明时分跟着号召之声作战,晚上枕着马鞍露宿入睡。
只愿用腰下吊挂的宝剑,为君王过关斩将,战胜仇敌。
我军向南方荒远地带进军,由于那边的游牧民族常常南下扰乱。
横曳戈矛前去疆场,身经百战,只是由于受皇恩眷顾太深了。
在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于田野。
甚么时间能力战胜仇敌,而后就能高枕无忧呢?
骏马像暴风般地驰骋,在清脆的马鞭挥舞音响中,飞快地奔出了渭桥。
咱们全部武装脱离都城开拔边陲,受命前往击破前来扰乱的匈奴。
仇敌的部队被瓦解,边疆的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战斗的氛围消逝了。
造诣大功而画像麒麟阁的,惟独霍去病一人。
红色的骏马,多沙的边塞,零碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。
这愁苦的日子真不胜忍耐,我远远地忖量防守边陲的你。
秋日萤火虫满纱窗地乱飞乱闯,月光照在我的闺房前久不拜别。
梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让民气感萧条。
经常单独吟唱着《独不见》,尽管流下了许多快乐的泪水,可是这一切也惟独本人一个人晓得。
匈奴为掠取春季歉收的食粮而公然入侵,朝廷派出戎行抗击。
将军奉命收兵,兵士们行军到塞外,在龙沙一带暂时扎营扎寨。
边塞的月光伴着弓影,胡地的雪霜拂过剑锋。
兵士们还远没有进入玉门关,少妇们不要长声感慨。
狼烟在戈壁深处燃起,绵延直到甘泉宫,照亮了甘泉宫上空的云层。
汉武帝握剑拍案而起,转头召来李广将军。
战争的氛围弥漫着天空,震天的鼓声,连山坡底下均可清楚听闻。
横行疆场靠的是大胆的魄力,在将士们的奋勇拼杀下,一仗就歼灭了仇敌。
正文
天山:指祁连山。
折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
金鼓:指锣,进军时伐鼓,退军时鸣金。
天兵:指汉代戎行。
衔恩:受恩。甚:多。
海:瀚海,大沙漠。陇头:旷野。
高枕:高枕无忧。
鸣鞭:马鞭挥舞时收回音响。渭桥:在长安东南渭水上。
天骄:指匈奴。
海雾:戈壁上的雾气,指战斗的氛围。
麟阁:即麒麟阁。霍嫖姚:即霍去病。
云砂:零碎的石粒,指边塞风景。
沙棠:动物名,果味像李子。
独不见:《独不见》是乐府古题,吟诵的是思而不得见的落漠愁绪。
虎竹:兵符。龙沙:即白龙堆,指塞外戈壁地带。
剑花:剑刃外貌的冰裂纹。
殊:远。嗟:感慨。
甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。
合:满。陇底:山坡下。
负:凭仗。妖氛:指仇敌。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗慷慨,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思维影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。►1184篇诗文►5528条名句