杜甫〔唐朝〕
四郊未和平,老迈不得安。子孙阵亡尽,焉用身独完。投杖出门去,同行动酸楚。幸有牙齿存,所悲骨髓干。男儿既介胄,长揖别上官。老妻卧路啼,年末衣裳单。孰知是诀别,且复伤其寒。此去必不归,还闻劝加餐。土门壁甚坚,杏园度亦难。势异邺城下,纵死时犹宽。人生有聚散,岂择苍老端。忆昔少壮日,迟回竟长叹。万国尽征戍,狼烟被冈峦。积尸草木腥,流血川原丹。何乡为乐园,安敢尚徘徊。弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。
译文
四野的战斗还没失掉安平,我曾经老了结得不到平和平静。
子孙们在战场上尽都殉难,兵荒马乱又何需老命苟全。
抛弃手杖出门去拼搏一番,偕行的人也为我堕泪酸楚。
高兴牙齿齐备胃口还不减,悲伤身骨瘦如柴枯槁不胜。
男儿既披戴盔甲当兵交战,也只好长揖不拜辞别主座。
听到老伴睡路上声声哀唤,隆冬尾月仍然是裤薄衣单。
明晓得诀别最初一次会晤,贫贱伉俪怎样不怜她温饱。
目前拜别永不克不及回返故里,犹听她再三劝我起劲加餐。
土门关深沟高垒戍守坚严,杏园镇天险足恃偷渡实难。
情势变不比昔时邺城之战,纵然是死去时候也有脱期。
人生世上都有个聚散悲欢,哪管你温饱交煎苍老病残!
想曩昔少壮韶华国泰民安,竟难免倘佯踟躇长吁短叹。
普天下应征参军防备森严,战斗的狼烟已布满了岗峦。
尸骨积山一草一木变腥膻,流血漂杵河道平原都红遍。
烽火各处那边觅人世乐土,勤王杀敌又岂敢夷由徘徊。
毅然地丢弃茅棚奔赴前哨,天崩地裂真叫人摧断肺肝!
正文
四郊:指都城周围之地。
老迈:将老。
焉用:犹哪用。身独完:单独活下去。完,全,即活。
投杖:抛弃手杖。
骨髓干:描述筋骨苍老。
介胄:犹甲胄,铠甲和头盔。
长揖:不分尊卑的相施礼,拱手高举,自上而下。上官:指处所仕宦。
年末:年末。
孰知:即熟知,深知。
加餐:多进饮食。
土门:即土门口,在今河阳孟县邻近,是其时唐军戍守的首要据点。壁:壁垒。
杏园:在今河南汲县西北,为其时唐军戍守的首要据点。
势异:情势分歧。
岂择:岂能抉择。端:端绪、思路。
迟回:倘佯。竟:终。
被冈峦:弥漫山冈。
丹:红。流血多,故川原染红。
徘徊:迷恋不忍拜别。
蓬室:茅舍。
塌然:描述肝肠寸断的模样。摧肺肝:描述极端沉痛。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的理想主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟此外两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,品德崇高,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺精深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂留念。►1381篇诗文►2192条名句