吴文英〔宋朝〕
十里春风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。乍看摇荡金丝细,春浅映、鹅黄如酒。嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。此际雕鞍去久。空追念邮亭,短枝盈首。天涯咫尺,寒食腐败,泪点絮花沾袖。客岁折赠行人远,往年恨、依旧纤手。断肠也,羞眉画应未就。
译文
秋夜弹奏起吴丝蜀桐制成精致的箜篌;听到美好的乐声,天空的白云凝集起来再也不飘游。
湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔发愁;涌现这类情形,是因为乐师李凭在都城弹奏箜篌。
乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰舒怀欢笑。
清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清凉光气;二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。
高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际;宛如彷佛补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。
幻觉中宛然乐师进入了神山,把身手向女仙教授;老鱼高兴得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。
月宫中吴刚被乐声吸收,今夜不眠在桂树下勾留;桂树下的兔子也鹄立倾听,掉臂露水斜飞寒飕飕!
正文
李凭:其时的戏班艺人,善弹奏箜篌。杨巨源《听李凭弹箜篌》诗曰:“听奏繁弦玉殿清,风传曲度禁林明。君王听乐戏班暖,翻到《云门》第几声?”“花咽娇莺玉嗽泉,名高半在玉筵前。汉王欲助人世乐,从遣新声坠九天。”箜篌引:乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。箜篌:现代弦乐器。别名空侯、坎侯。外形有多种。据诗中“二十三丝”,可知李凭弹的是竖箜篌。引:一种现代诗歌文体,篇幅较长,音节、格律普通比拟自在,方式有五言、七言、杂言。
吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制造箜篌的资料。张:调好弦,预备调奏。高秋:指弹奏时候。这句说在暮秋气象弹奏起箜篌。
空缺:一作“空山”。《列子·汤问》:“秦青抚节悲歌,响遏行云”。此句言山中的行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。
江娥:一作“湘娥”。李衎《竹谱详录》卷六:“泪竹生全湘九疑山中……《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。’一位湘妃竹。”素女:传说中的神女。《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”这句说乐声使江娥、素女都感动了。
中国:即国之中心,意谓在都城。
昆山玉碎凤凰叫:昆仑玉碎,描述噪音清脆。昆山,即昆仑山。凤凰叫,描述噪音暖和。
芙蓉泣露、香兰笑:描述乐声时而低徊,时而轻盈。
十二门:长安城货色南北每一壁各三门,共十二门,故言。这句是说清凉的乐声使人认为长安城沉浸在冷光当中。
二十三丝:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵帝好之,体曲而长,二十三弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘箜篌。”“紫皇”:玄门称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指天子。
女娲:中华上古之神,人首蛇身,为宓羲之妹,风姓。《淮南子·览冥训》和《列子·汤问》载有女娲炼五色石补天故事。
石破天惊逗秋雨:补天的五色石(被噪音)震破,引来了一场秋雨。逗,引。
坤山:一作“神山”。神妪(yù):《搜神记》卷四:“永嘉中,有神现兖州,自称樊道基。有妪号成夫人。夫人好音乐,能弹箜篌,闻人弦歌,辄便起舞。”所谓“神妪”,疑用此典。从这句如下写李凭在梦中将他的绝艺教给仙人,惊动了仙界。
老鱼跳波:鱼跟着乐声跳跃。源自《列子·汤问》:“瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃。”
吴质:即吴刚。《酉阳杂俎》卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”
露脚:露水下滴的抽象说法。寒兔:指秋月,传说月中有玉兔,故称。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,早年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概俗气,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后代批评却甚有争辩。►404篇诗文►1371条名句