陶渊明〔魏晋〕
痛恨独策还,曲折历榛曲。山涧清且浅,能够濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。
译文
我满怀扫兴的拄杖回家,曲折的山路上草木丛生。
山涧小溪清彻见底,能够用来洗去凡间的污垢。
滤好家中新酿的琼浆,杀一只鸡来招待邻里。
日落西山室内阴暗不明,点燃荆柴来把明烛替换。
悲哀时老是仇恨夜间过短,不觉中又看到朝阳照临。
正文
痛恨:得志的模样。策:指策杖、扶杖。还:指耕种终了回家。曲:隐僻的路途。这两句是说怀着得志的心境单独扶杖经由草木丛生的曲折隐僻的山路回家了。
濯:洗。濯足:指去凡间的污垢。
漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:隔壁、街坊。这两句是说漉酒杀鸡,号召隔壁同饮。
暗:阴暗。这句和下句是说日落屋里即阴暗,点一把荆柴接替烛炬。
天旭:天明。这句和上句是说欢腾之间天又亮了,深感夜晚时候之急促。
陶渊明(约365~427年),字元亮,早年改名潜,字渊明。别名五柳老师,私谥靖节,世称靖节老师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初卓越的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”、“田园诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威入伍、镇军入伍、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐故乡。他是中国第一位故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。►134篇诗文►1207条名句