黄景仁〔清朝〕
几次花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星斗非昨夜,为谁风露立中宵。缱绻思尽抽残茧,委宛心酸剥后蕉。三五年时三五月,不幸杯酒未曾消。
译文
我多少次坐在花下吹箫,那伊人地点的红墙尽管近在天涯,却如天上的银汉普通遥遥而弗成及。
面前的星斗已不是昨夜的星斗,我为了谁在风露中伫立了整整一晚上呢?
缱绻的情思已尽如抽丝的蚕茧,委宛的心曾经像被剥的芭蕉。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的景象,可叹我手中的这杯酒竟已无奈排除心中的发愁。
正文
银汉:星河。
红墙:男子的闺房。
星斗:李商隐《无题》“昨夜星斗昨夜风,画楼西畔桂堂东。”风露:高启《芦雁图》“沙阔水寒鱼不见,混身风露立多时。”
思:丝。心,芯。皆双关语。李商隐《无题》“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”
黄景仁(1749~1783),清朝墨客。字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家道贫苦,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔走。终身怀才不遇,贫乏潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交集中客死异乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多表达穷愁不遇、寥寂惨恻之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特点。亦能词。著有《两当轩选集》。►179篇诗文►38条名句