王建〔唐朝〕
男声欣欣女颜悦,人家不怨语言别。蒲月虽热麦风清,檐头索索缲车鸣。野蚕作茧人不取,叶间扑扑秋蛾生。麦收上场绢在轴,的知输得官家足。不望进口复下身,且免向城卖黄犊。田家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
译文
乡下田舍欢喜鼓动,喜乐自得,通常的愁怨一洗而空,连话语的调子也与寻常分歧。炎炎夏季,麦浪滔滔,夏粮丰收了。夏茧也丰收了,檐头缲车索索作响,野蚕作茧无人收取,只得自生自灭。一派歉收之景,但麦打成粮,蚕茧织成绢丝,乡民却无奈本人享用这些劳动结果,而不得不把粮、绢的大部分送给官家交纳钱粮。在这歉收的年成里,他们其实不盼望打下的食粮本人吃,织好的绢本人穿,只盼望能罢黜到城里卖黄犊,以交纳官府的横敛就好了。乡民们说自家其实不计算是不是吃得好穿得好,觉得只需不进县衙门吃官司那就是最大的幸运了。
正文
男声欣欣女颜悦:此句运用了互文伎俩,弗成解为惟独须眉才欢喜地喊叫,惟独男子脸上才露出了笑颜。实在无论男女,他们的声音,他们的相貌,都透出喜乐自得的模样。
檐头:原指屋檐的边际,此处应指屋檐下。缲车:即“缫车”,缫丝用的用具。
轴:此处指织绢的机轴。
黄犊:指小牛。
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐代墨客。身世微贱,终身潦倒。曾一度参军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍和睦,乐府与张齐名,世称张王乐府。►415篇诗文►328条名句