王昌龄〔唐朝〕
寒雨连江夜入吴,黎明送客楚山孤。(连江一作:连天)洛阳亲朋如相问,一片冰心在玉壶。
丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不克不及醉,寂寂寒江明月心。
译文
秋冬季节的冷雨连夜洒遍吴地江天,天黑的时间送别老友只留下楚山的孤影。
到了洛阳,亲朋若是问起我来,就说我的心依旧像玉壶里的冰同样纯粹,未受功名利禄等世情的玷辱。
往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。
芙蓉楼上送你拜别,心境悲愁,饮酒也不克不及纵情。周围一片幽静,对着冰冷江天,惟独高悬的明月照我心。
正文
芙蓉楼:原名西北楼,登临能够鸟瞰长江,眺望江北,在润州(今江苏省镇江市)东南。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。
辛渐:墨客的一名伴侣。
寒雨:秋冬季节的冷雨。
连江:雨水与江面连成一片,描述雨很大。
吴:现代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
黎明:天黑的时间。客:指作者的老友辛渐。
楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,由于现代吴、楚前后统治过这里,以是吴、楚能够通称。孤:单独,孑立一人。
洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。
冰心,比方纯粹的心。玉壶,玄门观点妙真道教义,专指天然有为虚无之心。
丹阳:在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。
楚云:指楚天之云。
高楼:指芙蓉楼。
寒江:称秋冬时节的江河水面。
王昌龄(698—756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐闻名边塞墨客,后人誉为“七绝圣手”。晚年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第以前赴东南边塞所作边塞诗最著,有“诗家役夫王江宁”之誉(亦有“诗家皇帝王江宁”的说法)。►213篇诗文►165条名句