晏殊〔宋朝〕
时间只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。梧桐昨夜西风急,淡月胧明,美梦频惊,那边高楼雁一声?
译文
时间只知道催人老去,不理解人世间的多情,你看长亭送别时,快乐的泪水滴到衣衫上,连喝醉酒也不能使本人忘记懊恼。
昨夜,短促的西风刮的梧桐树叶飒飒作响,月色惨然,朦昏黄胧,我的好梦不断地被惊醒,不知那边的高楼上传来大雁凄厉的啼声。
正文
只解:只知道。
不信:不理解。
离亭:现代人在长事短亭间送别.是以称这些亭子为离亭。亭:建在路上供行人休歇的长亭。
春衫:春季所穿的衣服。此处指年少时穿的衣服,唐朝张籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鲜.将作春衫称少年。”
淡:惨然清凉。
胧(lóng)明:依稀不清,此指月光不明。胧,朦昏黄胧。
频:频频。
高楼雁一声:化用自唐朝韩偓《五更》:“空楼雁一声,远屏灯半灭。”。
晏殊【yànshū】(991-1055)字同叔,闻名词人、墨客、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是其时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在其时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。►421篇诗文►235条名句