杜甫〔唐朝〕
细草轻风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,乾坤一沙鸥。
译文
轻风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的划子在夜里孤零地停靠着。
星星高扬在广宽的天际,玉轮倒映在江面上,随波涌动。
我莫非是因为文章而闻名吗?年老病多也应当休官了。
本人四处流落像甚么呢?就像天地间的一只孤伶伶的沙鸥。
正文
岸:指江岸边。
危樯(qiáng):高竖的桅杆。危,高。樯,船上挂帆船的桅杆。
独夜舟:是说本人孤伶伶的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空高扬,田野显得非分特别辽阔。
月涌:玉轮反照,随水流涌。
大江:指长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的伎俩写的。杜甫确凿因此文章而闻名的,却偏说不是,可见还有理想,以是这句是自豪语。休官明显是因论事见弃,却说不是,是什么老并且病,以是这句是自解语了。
官应老病休:官倒是因为年迈多病而被罢退。应,认为是、是。
飘飘:飞行的模样,这里含月“漂零”、“流散”的意义,由于这里是借沙鸥以写人的流散。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的理想主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟此外两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,品德崇高,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺精深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂留念。►1381篇诗文►2192条名句