李白〔唐朝〕
金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。(羞同:馐;直同:值)停杯投箸不克不及食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)闲来钓鱼碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧一作:坐)行路难,行路难,多岔路支路,今何在?长风破浪会偶然,直挂云帆济桑田。
译文
金杯中的琼浆一斗价十千,玉盘里的菜肴贵重值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不肯进餐;插入宝剑环视周围,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚钓鱼溪,闲待东山复兴;又像伊尹做梦,他搭船经由日边。
人生路途如许艰苦,如许艰苦;岔路支路纷杂,往常又身在那边?
信任乘风破浪的机遇总会到来,到时定要扬起征帆,横渡桑田!
正文
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):现代盛酒的用具,以金为饰。
清酒:清醇的琼浆。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),描述酒美价高。
玉盘:精致的食具。
珍馐:贵重的菜肴。羞:同“馐”,甘旨的食品。
直:通“值”,代价。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。不克不及食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:溘然又。
多岐路,今何在:岔路这么多,往常身在那边?
歧:一作“岐”,岔道。
安:那边。
长风破浪:比方完成政治现实。
会:终将。
云帆:高高的船帆。船在海里飞行,因天水相连,船帆似乎出没在云雾当中。
济:渡。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗慷慨,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思维影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。►1184篇诗文►5528条名句