陶渊明〔魏晋〕
老师不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因认为号焉。闲静少言,不慕荣利。好念书,不求甚解;每有会心,便怅然忘食。性嗜酒,家贫不克不及常得。亲旧知其云云,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不惜情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘记得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于繁华。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文
五柳老师不知道是那边的人,也不清楚他的姓名,由于他的室庐中间种着五棵柳树,就以此为号。他安安悄然默默,很少措辞,也不艳羡荣华利禄。爱好念书,只领略要旨不在一字一句的说明上太过探求;每当对书中的内容有所领略的时间,就会庆幸得连饭也忘了吃。他素性爱慕饮酒,家里贫苦经常不克不及失掉餍足。亲戚伴侣晓得他这类景况,偶然摆了酒菜来款待他。他去饮酒就喝个纵情,但愿必定喝醉;喝醉了就回家,居然说走就走。粗陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和骄阳,细布短衣上打满了补钉,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他仍是安稳自得。经常写文章来自娱自乐,也略微透露出他的志趣。他从不把得失放在心上,就这样过完本人的终身。
赞语说:黔娄的老婆已经说过:“不为贫贱而担心悲哀,不为繁华而急忙寻求。”这话可能说的便是五柳老师这一类的人吧?一边饮酒一边作诗,为本人抱定的抱负而感觉伤心。不知道他是无怀氏时期的人呢?仍是葛天氏时期的人呢?
正文
何许人:那边人。也可解作哪里人。许,地方。
详:晓得。
姓字:姓名。现代须眉二十而冠,冠后另立别称号字。
因认为号焉:就以此为号。认为,以之为。焉,语气助词。
不求甚解:这里指念书只求领略要旨,不在一字一句的说明上太过探求。
会心:指对书中的有所体味。会:体味、领略。
怅然:庆幸的模样。
嗜:喜欢。
亲旧:亲戚伴侣。旧,这里指旧友,旧交。
云云:像如许,指上文所说的“性嗜酒,家贫不克不及常得。”
或:偶然。
造饮辄尽:去饮酒就喝个纵情。造,往,到。辄(zhé),就。
期在必醉:但愿必定喝醉。期,冀望。
既:曾经。
曾不惜情去留:五柳老师立场率真,来了就饮酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,舍不得。去留,意义是脱离。
环堵萧然:粗陋的居室里空空荡荡。环堵(dǔ):四周都是土墙,描述居室粗陋。堵,墙壁。萧然,空寂的模样。
短褐穿结:细布短衣上打了个补钉。短褐,细布短衣,穿结,指衣服褴褛。穿,破。结,补缀。
箪瓢屡空:描述贫穷,难以吃饱。箪(dān),盛饭的圆形竹器。瓢(piáo),饮水器具。屡:常常。
晏如:安稳自如的模样。
自终:过完本人的终身。
赞:列传末端的评论性笔墨。
黔(qián)娄:战国时代齐稷下老师,齐国着名的山人和闻名的道家学,无心做官,频频辞去诸侯聘任。他身后,曾子前往吊问,黔娄的老婆赞美黔娄“甘世界之淡味,安世界之卑位,不戚戚于贫贱,不汲汲于繁华。求仁而得仁,求义而得义。”
戚戚:发愁的模样。
汲汲:竭力营求的模样、心境迫切的模样。
其言:推究她所说的话。
兹:这。
若人:这人,指五柳老师。
俦(chóu):辈,同类。
觞(shāng):羽觞。
以乐其志:为本人抱定的抱负感觉伤心。以,用来。
无怀氏:与上面的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。据说在谁人时期,国民生存愉逸,澹泊自足,社会民风质朴俭朴。
陶渊明(约365~427年),字元亮,早年改名潜,字渊明。别名五柳老师,私谥靖节,世称靖节老师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初卓越的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”、“田园诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威入伍、镇军入伍、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐故乡。他是中国第一位故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。►134篇诗文►1207条名句