魏学洢〔明朝〕
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,甚至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具神态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,摆布各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。(箬篷一作:篛篷)
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神色与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫摆布船夫各一人。居右者椎髻抬头,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲蒲扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则落款其上,文曰“天启壬戌秋天,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画明晰,其色墨。又用篆章一,文曰“初平隐士”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;春联、落款并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
译文
明代有一个身手精妙的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、用具、人物,另有飞鸟、飞禽、树木、石头,没有一件不是依据木头本来的模样雕刻成种种外形的,各有各的神色姿势。他已经送给我一个用桃核雕刻成的划子,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。
核舟的船头到船尾约莫长八分多一点,有两个黄米粒那末高。旁边高起而宽阔的部份是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。中间开设有小窗,摆布各四扇,一共八扇。关上窗户,能够看到镌刻着斑纹的雕栏摆布相对于。打开窗户,就看到一副春联,右侧刻着“山高月小,水落石出”,右边刻着“清风徐来,水波不兴”,都涂成为了石青色。
船头坐着三小我私家,旁边戴着高高的帽子、髯毛稠密的人是苏东坡,佛印位于右侧,鲁直位于右边。苏东坡、黄鲁直配合看着一幅字画长卷。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些甚么。苏东坡显露右脚,鲁直显露左脚,身子都稍微侧斜,他们相互接近的两膝,都被遮掩在手卷下边的衣褶里。佛印像极了释教的弥勒菩萨,袒胸露乳,仰头瞻仰,神色和苏东坡、鲁直不相近似。他平放右膝,曲着右臂支持在船板上,左腿曲膝竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠的确能够清清楚楚地数进去。
船尾横放着一支船桨。船桨的摆布双方各有一位撑船的人。位于右侧的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在高声吆喝的模样。右边撑船的人右手拿着一把蒲蒲扇,左手轻按着火炉,炉上有一水壶,那个人的眼力重视着茶炉,神情安静冷静僻静,好像在听茶水声音似的。
船的后面较平,作者的名字题写在上面,刻的是“天启壬戌秋天,虞山王毅叔远甫刻”,字像蚊子的脚同样渺小,笔划清晰分明,字体的色彩是彩色。还刻着一枚篆字钤记,笔墨是:“初平隐士”,字的色彩是红的。
计较这一条船上总共刻了五小我私家;八扇窗户;用箬竹叶做的船篷,做的船桨,做的炉子,做的茶壶,做的手卷,做的念珠各一件;春联、落款和篆文,刻的字总计三十四个。可是计较它的长度,居然还不满一寸。原来是挑拣长而窄的桃核镌刻而成的。嘻,身手也真灵活神奇啊!
正文
记:指体裁。“记”这类文体涌现得很早,至唐宋而大盛。它能够记人和事,能够记山水胜景,能够记器物修筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记叙为主而兼有群情、抒怀成份。此文选作课文时有所删减。
奇巧人:身手神奇精妙的人。奇,神奇。
王叔远:名毅,字叔远。明朝官方微雕艺人。
径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。
为:做,这里指镌刻。
器皿:指用具。盘,碗一类的货色。
甚至:以及。
罔不因势象形,各具神态:都能就着木头本来的模样模仿那些货色的外形,各有各的神态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:就着。象:仿照。这里指镌刻。各:各自。具:拥有。神态:神志。
尝:已经。
贻余:赠我。
盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。
盖:暗示推想的句首语气词。泛,泛舟,坐船遨游。
云:句尾语助词。
约:约莫。
有(yòu)奇(jī):多一点。有:通“又”,用来连贯整数和零数。奇:零数。
高可二黍(shǔ)许:大约有二个黄米粒那样高。可,约莫。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,现代一百粒罗列起来的长度是一尺,是以一个黍粒的长度是一分。许,高低,表约数。
中轩敞(chǎng)者为舱:旁边高起宽阔的部份是船舱。轩:高起。敞:宽阔。为:是。
箬(ruò)篷:用篛竹叶做成的船篷。篛的异形字是“箬”。
雕栏相望焉:镌刻着斑纹的雕栏摆布相对于。望:对着,面对着。
山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的词句。
清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的词句。
清:清冷。
徐:缓缓地,慢慢地。
兴:起。
石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。
石青:一种青绿色的矿物颜料。
糁:涂。
峨冠:戴着高高的帽子。名词作动词用。
髯(rán):两腮的髯毛。这里泛指髯毛。
佛印:人名,是个僧人,苏轼的伴侣。
居:位于。
鲁直:宋朝墨客,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的伴侣。
手卷:横幅的字画卷子。
执:拿着。
卷端:指画卷的右端。
卷末:指画卷的左端。
如有所语:好像在说什么话似的。语:措辞。
微侧:稍微侧转(身子)。
其两膝相比者:他们的相互接近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比:接近。
各隐卷底衣褶中:都隐秘在手卷下边的衣褶里(意义说,从衣褶上能够看出相并的两膝)。
绝类弥勒:极像释教的弥勒菩萨类像。
矫首昂视:仰头瞻仰矫举。
不属(zhǔ):不相近似。
卧右膝:卧倒右膝。
诎(qū):同“屈”,曲折。
念珠:信佛教的人念经时用以计数的成串珠子。
倚之:(左臂)靠在左膝上。
历历数也:清清楚楚地数进去。历历:明白可数的模样。
楫(jí):船桨。荡舟器具。
船夫:撑船的人,舟子。
椎髻(jì):梳成椎形发髻,属于词类活用。
衡:通“横”,横着。
攀:扳着。
啸呼:高声呼唤。
其人视端容寂:那个人,眼睛重视着(茶炉),神情安静冷静僻静。
若听茶声然:好像在听茶水开了没有的模样。若……然:相当于“似乎……的模样”。
船背稍夷:船的底面稍平。背,这里指船底。夷,平。
天启壬戌:天启壬戌年,即1622年。天启,明熹宗朱由校年号。
虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远。虞山,当初江苏省常熟县东南,这里用来接替常熟。甫:通“父”,现代对须眉的美称,多附于字以后。
钩:钩的外形。
明晰:清清楚楚。
墨:这里的意义是彩色。
篆章:篆字钤记。
丹:赤色。
箬(ruò)篷:用箬叶编的船篷。
曾不盈寸:居然不满一寸。盈,满。
简:挑拣。同“拣”,挑拣。
修狭:长而窄。
技亦灵怪矣哉:身手也真神秘啊!矣和哉连用有加剧齰舌语气的感化。
魏学洢(约1596——约1625),字子敬,中国明代末嘉善(今属浙江省嘉兴市)人,明代末年的闻名散文作家。是本地着名的秀才,也是一代明臣魏大中的宗子,终身未做过官,勤学善文,著有《茅檐集》。被清代人张潮支出《虞初新志》的《核舟记》,是其代表作。►174篇诗文►22条名句