辛弃疾〔宋朝〕
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,疆场秋点兵。马作的卢缓慢,弓如轰隆弦惊。了结君王天下事,博得生前死后名。不幸白产生!
译文
醉梦里挑亮油灯寓目宝剑,模糊间又回到了昔时,各个虎帐里连续不断地响起号角声。把酒食分给手下享受,让乐器奏起雄健的军乐鼓动士气。这是秋日在战场上阅兵。
战马像的卢马同样跑得缓慢,弓箭像惊雷同样震耳离弦。我一心想替君主实现光复国度失地的大业,获得世代相传的隽誉。一梦醒来,惋惜已经是白发人!
正文
醉里:醉酒当中。
挑灯:拨动灯火,点灯。看剑:检察宝剑。预备上战场杀敌的抽象。解释作者纵然在醉酒之际也不忘抗敌。
八百里:指牛,这里泛指酒食。《世说新语·汰侈》篇:“王君夫(恺)有牛,名八百里驳,常莹其蹄角。王武子(济)语君夫:‘我射不如卿,今指赌卿牛,以千万对之。’君夫既恃手快,且谓骏物无有杀理,便相然可,令武子先射。武子一路便破的,却据胡床,叱摆布:‘速探牛心来!’斯须炙至,一脔便去。”韩愈《元和圣德诗》:“万牛脔炙,万瓮行酒。”苏轼《约公择饮是日微风》诗:“要当啖公八百里,英气一洗儒生酸。”《云谿友议》卷下《杂嘲戏》条载李日新《题仙娥驿》诗曰:“商山食店大悠悠,陈䵮(yàng)䭔(duī)饠古䭃(rěn)头。更有台中牛肉炙,尚盘数脔紫光毬。”
麾:军旗。
麾下:指手下。
五十弦:本指瑟,泛指乐器。
翻:吹奏。
塞外声:指悲壮粗狂的军乐。
疆场:疆场
点兵:校阅阅兵戎行。
马作的卢(dílú)缓慢:战马像的卢马那样跑得缓慢;作,像…同样;的卢,马名。一种额部有红色雀斑性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,离开险境。
作:像,如。
轰隆(pīlì):分外响的雷声,比方拉弓时弓弦响如惊雷。
了(liǎo)却:告终,实现。
天下事:此指复原华夏之事。.
博得:赢得。
死后:身后。
不幸:惋惜。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别名稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。诞生时,华夏已为金兵所占。21岁列入抗金义师,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东抚慰使等职。终身力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力争复原国度对立的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲忿,对其时执政者的辱没乞降颇多责备;也有很多吟咏故国国土的作品。题材辽阔又善化用古人典故入词,气概沉雄豁达又不乏精致柔媚的地方。因为辛弃疾的抗金主意与当政的主和派政见分歧,后被弹劾落职,出仕江西带湖。►903篇诗文►1379条名句