卓文君〔两汉〕
皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相断交。本日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得同心专心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!
译文
恋情应当像山上的雪普通纯粹,像云间玉轮同样皎洁。
传闻你怀有贰心,所以来与你破裂。
本日置酒作最初的聚首,明日一早便在沟头分别。
我缓缓的挪移脚步沿沟走去,已往的生存宛若沟水向东流去。
现在我毅然离家随君远去,就不像普通女孩凄凄哭泣。
满以为嫁了一个情义用心的快意郎,能够相爱到老永久幸运。
男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可恶。
须眉应该重情重义,失去了真挚的恋情是任何财帛瑰宝都无奈赔偿的。
正文
白头吟:乐府《楚调曲》调名。据《西京杂记》卷三载,蜀地巨商卓天孙的女儿卓文君,智慧俊丽,有文彩,通音乐。寡居在家时,与司马相如相爱,私奔相如,因生计艰苦,曾失掉卓天孙的赞助。司马相如失势后,预备娶茂陵的一个男子为妾,卓文君得悉就写了一首《白头吟》给他,抒发本人的哀怨之情,相如是以打消了娶妾的动机。后代多用此调写主妇的被遗弃。
皑:白。
皎:白。
两意:便是贰心(和下文“同心专心”相对于),指情变。
决:别。
斗:盛酒的用具。这两句是说本日置酒作最初的聚首,明早沟边分别。
明旦:明日。
躞(xiè)蹀(dié):小步行走的模样。
御沟:流经御苑或萦绕宫墙的沟。
东西流,即东流。“货色”是偏义复词。这里偏用东字的意思。以上二句是构想别后在沟边独行,已往的恋情生存将如沟水东流,一去不返。
凄凄:悲哀状。
竹竿:指钓竿。袅袅:波动貌。一说荏弱貌。
簁(shāi)簁:描述鱼尾像濡湿的羽毛。在中国歌谣里垂纶是男女求偶的意味暗语。这里用暗语暗示男女相爱的幸运。
意气:这里指豪情、恩德。
钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。以是钱又称为钱刀。
卓文君,汉朝才女,西汉临邛(属今四川邛崃)人,与汉朝闻名文人司马相如的一段恋情美谈至今还被人津津乐道。她也有很多佳作撒布后代。以“愿得同心专心人,白头不相离”为闻名。►2篇诗文►24条名句