陶渊明〔魏晋〕
少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。拓荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,茅舍八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在牢笼里,复得返天然。
译文
年轻时就没有顺应世俗的性情,生来就爱慕大自然的风景。
谬误地陷落到宦途坎阱,转眼间阔别故乡已十余年。
笼子里的鸟儿缅怀曩昔生存的丛林,池子里的鱼儿忖量本来游玩的深潭。
我愿到南方的田野里去拓荒,依着呆笨的心性回家耕作故乡。
绕房宅周遭有十余亩地,另有那茅舍草舍八九间。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整洁的种植在屋前。
远处的邻村屋舍模糊可见,村庄上方飘荡着袅袅炊烟。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不断啼唤。
庭院内没有世俗琐杂的工作搅扰,静室里有的是安逸落拓。
久困于牢笼里毫无自在,我本日总算又归返林山。
正文
少:指少年时期。适俗:顺应世俗。韵:气质、情致。一作“愿”。
丘山:指山林。
尘网:指凡间,官府生存纯净而又羁绊,如同收罗。这里指宦途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明仕进十三年)。一说,此处是三又十年之意(习性说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”调子嫌平,故将十三年改成倒文。
羁(ji)鸟:笼中之鸟。恋:一作“眷”。
池鱼:水池之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻本人怀恋故居。
南野:南面的旷野。一作“南亩”,指农田。
野:一作“亩”。际:间。
守拙(zhuō):意义是不随波逐流,恪守节操。
方宅:宅地周遭。一说,“方”通“旁”。
荫(yìn):荫蔽。
罗:排列。
暧暧(ài):迷蒙隐隐的模样。
依依:柔柔而飞快的飘升。
墟里:村庄。
颠:顶端。
户庭:流派天井。
尘杂:尘俗琐事。
虚室:空室。
余闲:空隙。
樊(fán)笼:蓄鸟对象,这里比方政界生存。樊,藩篱,栅栏。
返天然:指归耕园田。
陶渊明(约365~427年),字元亮,早年改名潜,字渊明。别名五柳老师,私谥靖节,世称靖节老师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初卓越的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”、“田园诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威入伍、镇军入伍、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐故乡。他是中国第一位故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。►134篇诗文►1207条名句