屈原〔先秦〕
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士抢先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。地利怼兮威灵怒,严杀尽兮弃田野。(怼一作:坠)出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终强项兮弗成凌。身既死兮神以灵,子灵魂兮为鬼雄!(子灵魂兮一作:灵魂毅兮)
译文
兵士手持刀兵身披犀甲,敌我战车交织戈剑相接。
旗子遮天蔽日敌众如云,飞箭如雨兵士奋勇抢先。
敌军侵占咱们队列阵地,右骖马受伤左骖马倒毙。
兵车两轮深陷绊住四马,主帅举起鼓槌猛击战鼓。
杀得天昏地暗神灵盛怒,三军将士牺牲茫茫田野。
将士们啊一去永不回还,走向那平原的悠远道路。
佩长剑夹强弓争战疆场,首身分手雄心永久不平。
真正大胆倔强而又威武,一直强项刚毅弗成欺凌。
人虽死啊神灵究竟不泯,灵魂刚劲不愧鬼中好汉!
正文
国殇:指为国牺牲的人。殇:指未成年而死,也指死难的人。戴震《屈原赋注》:“殇之义二:男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。殇之言伤也。国殇,死国是,则以是别于两者之殇也。”
操吴戈兮被(pī)犀甲:手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制造的甲。
吴戈:吴国创造的戈,其时吴国的冶铁手艺较进步前辈,吴戈因锐利而驰名。被,通“披”,衣着。
犀甲:犀牛皮制造的铠甲,分外坚挺。
车错毂(gǔ)兮短兵接:敌我两边战车交织,相互短兵相接。
毂:车轮的中央部份,有圆孔,能够插轴,这里泛指战车的轮轴。
错:交织。短兵:指刀剑一类的短刀兵。
旌蔽日兮敌若云:旗子遮掩的日光,敌兵像云同样涌上来。极言敌军之多。
矢交坠:两军相射的箭纷纭坠落在阵地上。
凌:侵占。躐(liè):辚轹。行:队列。
左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:右边的骖马倒地而死,右侧的骖马被兵刃所伤。殪:死。
霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。
霾:通“埋”。现代作战,在激战将败时,埋轮缚马,暗示苦守不退。
援玉枹(fú)兮击鸣鼓:手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音洪亮的战鼓。先秦作战,主将伐鼓督战,以旗鼓批示进退。
枹:鼓槌。
鸣鼓:很洪亮的鼓。
天怨神怒。地利:入地际会,这里指入地。
地利怼:指入地都仇恨。怼:恨。威灵:尊严的神灵。
严杀尽兮弃田野:在残酷的厮杀中兵士们全都死去,他们的尸骸都抛弃在旷野上。
严杀:残酷的厮杀。一说严壮,指士兵。尽:皆,全都。
出不入兮往不反:出征当前就不盘算生还。反:通“返”。
忽:迷茫,不明白。
超远:悠远无绝顶。
秦弓:指良弓。战国时,秦地木料质地松软,创造的弓射程远。
首身离:身首异处。
心不惩:壮心不改,勇气不减。惩:痛恨。
诚:固然,确凿。以:且,连词。武:英武。
终:一直。凌:侵占。
神以灵:指死而有知,英魂不泯。神:指肉体。
鬼雄:战死了,灵魂不死,纵然做了死鬼,也要成为鬼中的俊杰。
屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时代楚国墨客、政治家。因遭贵族排击离间,被前后放逐至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一名巨大的爱国墨客,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开发了“香草尤物”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国着名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。屈原投江自杀的日子相传是阴历蒲月初五,即端午节。端午节最后是中国国民祛病防疫的节日。吴越一带年龄以前有在阴历蒲月初五以龙舟赛舟方式进行部落图腾祭奠的风俗。后因屈原在这一天死去,便演化成为了中国国民留念屈原的传统节日。►33篇诗文►1300条名句