王维〔唐朝〕
单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。
译文
轻车简从将要去慰劳边关,路经的属国已过居延。
像随风而去的蓬草同样出临边塞,北归大雁正遨游云天。
浩大戈壁中孤烟直上云霄,黄河边上夕照浑圆。
到萧关时遇到伺探马队,得悉主帅尚在前哨未归。
正文
使至塞上:受命出使边塞。使:出使。
单车:一辆车,车辆少,这里描述轻车简从。问边:到边塞去观察,指慰劳守御边陲的官兵。
属国:有几种说明:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人偶然以“属国”代称出使边疆的青鸟使。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地舆志》),故城在今额济纳旗西北。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句普通注本均言王维途经居延。然而王维这次出使,实际上无需经由居延。于是林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的广宽,附属国直到居延之外”。
征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为墨客自喻。
归雁:雁是留鸟,春季北飞,秋日南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军霸占的南方处所。
大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的戈壁。孤烟:赵殿成注有二解:一云现代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地调查者证明,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也多是唐朝边防应用的安全火。长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北戈壁的一条内陆河,这条河在唐朝叫马成河,疑即今石羊河。
萧关:古关名,别名陇山关,故址在今宁夏固原西北。候骑:担任伺探、通信的马队。王维出使河西其实不经由萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
都护:唐代在东南边陲置安西、安北等六多数护府,其长官称都护,每府派多数护一人,副都护二人,担任辖区统统事务。这里指前哨统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于现在石记过。这里代指前哨。
“单车”两句:一作“奉命辞天阙,单车欲问边”。
候骑:骑马的侦察兵。
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,首要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗字画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。►442篇诗文►583条名句