杜牧〔唐朝〕
远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处一作:深处)泊车坐爱枫林晚,霜叶红于仲春花。
译文
沿着弯弯曲曲的巷子上山,在那生出白云的处所竟然另有几户人家。
停下马车是因为爱慕暮秋枫林的暮景暮年,枫叶秋霜染过,艳比仲春春花。
正文
山行:在山中行走。
远上:登上远处的。
寒山:暮秋时节的山。
石径:石子铺成的巷子。
斜:为歪斜的意义。
深:还有版本作“生”。(“生”可理解为在构成白云的处所;“深”可理解为在云雾回绕的的深处)
坐:由于。
霜叶:枫树的叶子经暮秋寒霜以后变成为了赤色。
枫林晚:黄昏时的枫树林。
红于:比……更红,本文指霜叶红于仲春花。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因早年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。►528篇诗文►348条名句